
Anonymous
Fan
Donation
€ 50

Anonymous
Supporter
Donation
€ 5
Crowdsourcing
Hace 8 years
Spreading the word: Spread the word! We need to reach a lot of people in order to finance the project, so we encourage you to spread our initiative as much as you can. Via the social networks as well as other settings.
Any help is appreciated!
Any help is appreciated!
Hace 8 years
Technical Material: The technical assessment of the stove prototype described in the budget requires technical material very hard to find in Nicaragua, which substantially raises the external costs. However, with a particle meter, we could carry out the analysis of the stove ourselves. We accept offers for borrowing a meter or suggestions for making an alternative apparatus.
Hace 8 years
Build with us: The project is open to new collaborators who can contribute technical assistance and new ideas. Other similar experiences can be a great help!
8 years ago
¡Saludos!
Quisiera plantearos las posibilidades que la preparación de combustibles para la mejora del proyecto y la salud de los usuarios.
Hay muchos trabajos escritos en torno al uso de bambu y su transformación en carbón para mejorar tanto el rendimiento del combustible como la disminución de la deforestación o, quizás más importante, la reducción de los subproductos de mala combustión.
En Nicaragua debe haber diversas variedades de bambú no estructural que puedan resultar útiles.
Os dejo un enlace de la red internacional por el bambú y el ratán (INBAR):
http://www.inbar.int/totems/bamboo-charcoal-production-and-utilization/
así como mi ofrecimiento para ayudaros en dicho tema.
Hace 8 years
Translation of documents: The documents created during the process will have a better reach if they exist in various languages. We would like for our collective compensations – the self-construction manual and the methodological report – to reach the maximum amount of people. Help us broaden the influence of this shared knowledge!
8 years ago
Ecrivez ici votre message de collaboration pour Traducción de documentos: si puedo ayudar en las traducciones será con gusto. Profe
8 years ago
Yo podría traducir documentos al inglés. Contactad conmigo en isabel.conde.rica@gmail.com
Hace 8 years
Ya hemos echado un rato tu hermano Javi y yo, para ver de qué manera, porque es evidente que lo mío no es la informática ejjejej Espero que lo consigáis y no solo éste, sino que se extienda por todas las poblaciones que lo necesiten. Aprendiendo su fabricación, para no depender de nadie. Suerte!!!